I Remember . by Avraham Zak Translation by Daphna Brafman Coordinated by Tilford Bartman I remember little towns in Lita*
planted, scattered here and there little houses, torn, bending,
somewhere rose a green tree or garden.
*
Poor houses- blackened by the rain broken chimneys-
bricks became dark, small windows- and no glass,
and from the crib comes a sad cry.
*
Little windows made green by time,
and the glass reflects gloomy poverty.
A machine is sewing and girls are singing.
Sour daughters are singing to the brides.
*
The machine is sewing-
thread is stretched on a bright summer's day.
Pale are the faces- bright are the eyes.
Something in the heart yearnings will rise.
*
And from one window-
a toddler's voice is heard said a father, children!
Say as is written, the rabbi teaches children the Gemara**
but joy of youth shall go without return.
*
And further the synagogue;
beit midrash-hassidim bath and chimney- almost falling down
mud in the market- narrow streets
- windmill - crumbling fence.
*
Church in every corner; Catholic- Provoslavic,
domes clasp high in the sky, and further the end of town-
pasture, peacefulness a field- smells of rumianek (?)-
A village, in the name of the living.
*
On one side- a Christian cemetery, grass and statues
on the other side- a peaceful Jewish eternal home
to the first they come with songs and flowers
the second knows sighs and pain.
*Lita- part of old greater Lithuania **Gemara- The Talmud or oral Toah
Back to Table of Contents web: 2003 Tilford Bartman